культура и субкультурные коды
Sep. 7th, 2011 07:21 amhttp://www.drugie.ru/page/1/1807/publ/
Этот viridarium chemicum, то есть «химический сад», как его часто называют,
обнесён высоким каменным забором с очень прочными воротами;
о нём немецкий герметический философ XVII века Михаэль Майер сказал в одной из своих эпиграмм:
«Сад Мудрых полон роз цветущих, / Но накрепко всегда ворота заперты; / И вещь неназываемая - ключ единый. / А без него не сделаешь ни шагу, как без ног: / Вершин Парнаса глупо добиваться / Тому, кто на земле стоит с трудом» (Atalanta Fugiens, epigramma XXVII).
Любой подлинный герметический текст предназначен исключительно для тех,
кто находится внутри этого сада.
Если такой трактат читает человек, находящийся снаружи
(то есть pro-phanes, «на свету»),
в результате этого чтения он в лучшем случае «откажет ему в научности» и «философичности»
(и займётся каким-нибудь другим, менее опасным для современного ума делом),
а в худшем, окажется среди тех, о ком арабский алхимик XII века Артефий сказал следующее:
«Я могу заверить всех, кто пытается понять писания Философов в обыденном смысле слов, что они блуждают в лабиринте, из которого им никогда не выбраться» (Liber Secretus).
Этот viridarium chemicum, то есть «химический сад», как его часто называют,
обнесён высоким каменным забором с очень прочными воротами;
о нём немецкий герметический философ XVII века Михаэль Майер сказал в одной из своих эпиграмм:
«Сад Мудрых полон роз цветущих, / Но накрепко всегда ворота заперты; / И вещь неназываемая - ключ единый. / А без него не сделаешь ни шагу, как без ног: / Вершин Парнаса глупо добиваться / Тому, кто на земле стоит с трудом» (Atalanta Fugiens, epigramma XXVII).
Любой подлинный герметический текст предназначен исключительно для тех,
кто находится внутри этого сада.
Если такой трактат читает человек, находящийся снаружи
(то есть pro-phanes, «на свету»),
в результате этого чтения он в лучшем случае «откажет ему в научности» и «философичности»
(и займётся каким-нибудь другим, менее опасным для современного ума делом),
а в худшем, окажется среди тех, о ком арабский алхимик XII века Артефий сказал следующее:
«Я могу заверить всех, кто пытается понять писания Философов в обыденном смысле слов, что они блуждают в лабиринте, из которого им никогда не выбраться» (Liber Secretus).